Ulysses Saloff-Coste

Accueil du site > 04. History > Etymologie de roi en différentes langues

Etymologie de roi en différentes langues

mercredi 13 mai 2009, par Ulysses Saloff-Coste


Extrait des “Chroniques de Girku” de Anton Parks :

Voyons ce que donne le terme roi en arabe, en latin, en langue lingala d’Afrique, en hébreu, en japonais et en kurde. (…)

  1. Le roi se dit Malik en arabe. Décomposé en sumérien, il va donner MA (établir, placer), LIK (prince, prêtre, inspecteur), soi MA-LIK : "le prince qui établit"
  2. Le roi se dit de plusieurs façons en latin, comme Regis ou Egis. Ce terme traduit grâce aux valeurs phonétiques sumériennes va donner RE7-GIS « celui au sceptre qui guide » ou encore E-GIS « celui au sceptre qui parle ».
  3. En lingala d’Afrique, plus précisément en langue du Gabon, du Zaïre, du Congo et du sud du Cameroun, le roi se dit Elwa. Dans le langage des « dieux » cela va donner EL (être élevé, être pur), Wa (offrir, donner), soit EL-WA, litt. « l’élevé qui offre ». Vu la fonction principale du roi, on devine aisément qu’il offre quelques présents aux « dieux ».
  4. En hébreu, le roi se dit Melek, décomposé dans la langue Gina’abul, cela va donner MEL (voix, gorge), la particule EK n’existant pas en sumérien, on peut supposer une légère modification par le temps, optons pour la remplacer par EG (ordonner, parler, faire), cela va donner MEL-EG « celui dont la voix ordonne ».
  5. Chez les Japonais, roi se dit Kokuô. Sachant qu’en Gina’abul-sumérien le « o » n’existe pas et qu’il est communément admis que la voyelle « u » est celle qui s’en rattache le plus, cela va donner KUKU-U « l’ancien à charge ».
  6. Finalement e kurde, le roi se nomme Pasha. Décomposé en Pa (déclarer, jurer, conjurer), SA6 (bon, beau, favorable), cela donne PA-SA6 « le bon qui déclare ou conjure ».

Répondre à cet article


Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Espace privé | SPIP | squelette